Psalms 36:2
Clementine_Vulgate(i)
2 quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
DouayRheims(i)
2 (36:3) For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.
KJV_Cambridge(i)
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
JPS_ASV_Byz(i)
2 (36:3) For it flattereth him in his eyes, until his iniquity be found, and he be hated.
Luther1545(i)
2 Es ist von Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
Luther1912(i)
2 Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
ReinaValera(i)
2 Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
Indonesian(i)
2 (36-3) Ia menganggap dirinya sangat hebat, sehingga tidak menyadari kesalahannya, dan tidak membencinya.
Portuguese(i)
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniquidade não será descoberta e detestada.